A French toot in English

In Uncategorized by LeaLeave a Comment

Université Sainte-Anne.

The residence I lived in while at Université Sainte-Anne.

After finishing my second degree I had a lot to think about. I had been going to school for 19 years and now what was I going to do? I graduated from Ryerson University in Toronto with a journalism degree and was wondering if I should stay in the big city and find a job there or go home to the East Coast.

My mother found a short term answer – a bursary to attend a French immersion program. There were a few places to choose from: Montreal, Quebec City or Pointe-de-l’Église, Nova Scotia. I applied for the money to go to Pointe-de-l’Église.

Pointe-de-l’Église, Church Point in English, is a tiny Acadian town on the French Shore of Nova Scotia. It’s also the home of L’Université Sainte-Anne. The university is home to about 500 students and the campus is right on the shores of the Bay of Fundy. The view from the meal hall of the water is truly magnifique.

The bursary provided money for tuition, meals and board for six weeks. Six weeks where I did everything in French. I went to French classes, made friends in French, wrote in my journal in French and even dreamed a few times in French. It was exhausting. If anyone spoke a word of English they got an advertisement – a warning. Three advertisements and you’re out.

Université Sainte-Anne campus.

Université Sainte-Anne campus.

Our instructors handed out these demerits but other people could too. Since the town was small shopkeepers knew who was from the school and who was a tourist. If I had said anything in my native tongue in any store I would get dinged immediately.

My instructor Madeleine was always trying to get us. Especially in the morning before we had breakfast. While in line waiting to be served by the meal hall staff, Madeleine would point to a food item and ask, “Qu’est ce que c’est?”

“Oatmeal,” answered one unfortunate Anglophone.

One warning for her.

By the time I was asked the same question by Madeleine the oatmeal/gruau story had already made the rounds. I was safe with my “sauce au pommes” (apple sauce) reply.

During the last week of school I was paired with a guy in my class to do a project. Shawn and I didn’t really get along and had bickered like brother and sister most of the five weeks that had already passed. I was not looking forward to being his partner and spending more time with him.

That Wednesday he was coming to my residence to work on our assignment. I was the only one in the living room dorm and I just happen to let one. AKA pass gas. Right when Shawn walked through the door. I was mortified. What do I do? I had to get him into the kitchen.

“Hi Shawn, welcome. Let’s go into the kitchen,” I said. All in English.

He looked at me with wide blue eyes, mouth open and said, in French, “That’s the first time you’ve been nice to me. And it was in English!”

Oh mon dieu. He’s going to report me now.

He never did.

Leave a Comment